Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

irodalmi nyelv

  • 1 irodalmi nyelv

    literary dialect, literary language

    Magyar-ingilizce szótár > irodalmi nyelv

  • 2 irodalmi

    * * *
    формы: irodalmiak, irodalmit, irodalmilag
    литерату́рный
    * * *
    литературный;

    \irodalmi alap — литературный фонд;

    \irodalmi alkotás — литературное сочинение; \irodalmi élet — литературная жизнь; vkinek \irodalmi érdemei — заслуги кого-л. перед литературой; \irodalmi est — литературный вечер; \irodalmi feldolgozás — литературная обработка; \irodalmi hagyaték — литературное наследство; \irodalmi hagyomány — литературное предание; \irodalmi hírnév — литературное имя; \irodalmi iskola — литературная школа; \irodalmi ízlés — литературный вкус; \irodalmi körök — литературные круги; \irodalmi kritika — литературная критика; \irodalmi levél
    a) (főleg költői) — послание;
    b) (cikk, előadás) литературные заметки;
    \irodalmi lopás — литературное воровство; плагиат;
    \irodalmi melléklet — литературное приложение; (újságban) литературная страница; \irodalmi munkásság — литературное творчество; \irodalmi mű — литературное произведение/сочинение; \irodalmi nyelv. ( — письменный) литературный язык; \irodalmi nyelvi szó — слово литературного языка; \irodalmi példa — литературный пример; \irodalmi szemle
    a) — литературное обозрение;
    b) (folyóirat) литературный журнал;
    \irodalmi tanszék — кафедра литературы;
    \irodalmi tevékenység — литературная деятельность; литературные занятия; biz. литераторство; \irodalmi újság — литературная газета;

    az Irodalmi Ügyek Főigazgatósága (a Szovjetunióban) Главное управление по делам литературы;
    Главлит;

    a lap magas \irodalmi színvonala — превосходные литературные качества газеты

    Magyar-orosz szótár > irodalmi

  • 3 nyelv

    язык все значения
    * * *
    формы: nyelve, nyelvek, nyelvet
    1) анат, кул язы́к м
    2) лингв язы́к

    idegen nyelv — иностра́нный язы́к м

    beszélt nyelv — у́стная речь ж

    * * *
    [\nyelvet, \nyelve, \nyelvek] 1. (emberi, állati szerv) язык;

    füstölt \nyelv — копчёный язык;

    orv. lepedékes \nyelv — обложенный язык; a \nyelv izmai — мышцы языка; языковые мышцы; a \nyelv töve v. háta v. hegye — корень h. v. спинка v. кончик языка; \nyelv alakú — языкообразный, языковидный; \nyelv alatti — подъязычный; nyelv. a \nyelv elülső részével képzett (hang) — переднеязычный (звук); a \nyelv hátsó részével képzett — заднеязычный; hosszú \nyelve van — у него длинный язык; szól. éles/csípős/hegyes a \nyelve — он остёр на язык; у него острый язык; éles a \nyelv — е, mint a borotva у него язык как бритва; átv. rossz \nyelve van — у него злой язык; он злой на язык; akadozik/ megakad a \nyelve — запинаться/запнуться; majd beletörik a \nyelve (az- embernek) — язык сломаешь; jól pereg v. jól fel van vágva — а \nyelvе у него язык хорошо подвешен v. привешен; он за словом в карман не лезет; már a \nyelve is kilóg
    a) (a fáradtságtól, sok munkától) — у него язык через плечо;
    b) (a szomjúságtól) у него во тру пересохло;
    megbotlik/eljár — а \nyelvе обмолвиться, оговариваться/оговориться, проговариваться/проговориться;
    megered/ megoldódik — а \nyelvе язык развязывается/развяжется у кого-л.; megeredt/megoldódott — а \nyelvе у него язык развязался; megoldódtak a \nyelvek — начались разговоры; nép. пошли тары-бары; sima a \nyelve (hízelgő) — льстить; быть льстецом; viszket — а \nyelvе у него язык чешется; a \nyelvén van a kérdés — у него вопрос вертится на языке; a \nyelvemen van a szó — слово вертится у меня на языке v. в голове; \nyelvére kívánkozik — проситься с языка; язык чешется у кого-л.; lakatot tesz a \nyelvére v. vigyáz a \nyelvére v. féken tartja a \nyelvét — держать язык за зубами v. на призязи; придерживать/придержать язык;

    kiölti/lógatja a nyelvét (pl. kutya) высовывать/ высунуть язык;

    a \nyelvét koptatja — чесать язык;

    kiölti a \nyelvét vkire v. megmutatja a \nyelvét (az orvosnak) — показать язык кому-л.; inkább eharapja a \nyelvét, semhogy — … скорее проллотит язык, чем …; megharapja a \nyelvét v. (átv. is) a \nyelvébe harap — прикусывать/прикусить v. закусывать/закусить язык; megoldja a \nyelvét vkinek — развязывать/развязать язык кому-л.; a bor megoldotta a \nyelvét — вино развязало ему язык; szabadjára engedi a \nyelvét — распустить язык; nem tudja a fej, mit fecseg a \nyelv — язык болтает, а голова не знает;

    2. átv. (mint az emberi érintkezés eszköze) язык, речь;

    analitikus \nyelv — аналитический язык;

    az antik/klasszikus \nyelvek — древние/классические языки; a beszélt \nyelv — разговорный язык; az egyházi ószláv \nyelv — церковнославянский язык; élő \nyelv — живой язык; holt \nyelv — мёртвый язык; idegen \nyelv — иностранный язык; irodalmi \nyelv — литературный язык; izoláló \nyelvek — корневые языки; kifejező mozgásokból/taglejtésekből álló \nyelv — кинетический язык; költői \nyelv — поэтический/художественный язык; köznapi/társalgási \nyelv — обиходный/разговорный язык; разговорная речь; a magyar \nyelv — венгерский/ мадьярский язык; a modern \nyelvek — новые языки; nemzeti \nyelv — национальный/общенародный язык; nemzetiségi \nyelvek — языки народностей; nemzetközi \nyelv — международный язык; mesterséges/nemzetközi \nyelv — искусственный язык; az orosz \nyelv — русский язык; orvosi \nyelven — на языке медицины; ragozó \nyelvek — флектирующие языки; rokon \nyelvek — родственные языки; tanítási \nyelv — язык обучения; titkos \nyelv — условный, язык; törzsi \nyelvek — племенные/родовые языки; az állatok \nyelve — язык животных; Puskin \nyelve — язык Пушкина; vmely \nyelv szerkezete — механизм/ структура языка; \nyelven belüli — внутриязыковый; \nyelven kívüli — внеязыковой; különböző \nyelveken — на разных языках; más \nyelven beszélő — иноязычный; milyen \nyelven beszél ön? — вы на каком языке говорите? három \nyelven beszél он говорит на трёх языках; több \nyelven beszélő (személy) — говорящий на многих языках; полиглот; szól. ért vkinek a \nyelvén v. tud. a \nyelvén beszélni — он знает как с ним говорить; vmilyen \nyelvet bír/tud. — владеть каким-л. языком; közös \nyelvet talál vkivel — находить/найти общий язык с кем-л.; kerékbe töri a \nyelvet — коверкать/исковеркать язык; törve beszéli a \nyelvet — говорить на ломаном языке; négy \nyelvet tud. — он знает четыре языка;

    3.

    átv., ir. (személy) a rossz \nyelvek azt mondják, hogy — … злыеязыки говорят что …;

    4.

    kat., rég. !!84)\nyelvet fog" (adatszerzés céljából felhasználható foglyot ejt) — добить v. достать языка;

    5. átv. (eszközökön, műszeren) язык, язычок;

    cipő \nyelve — язычок ботинка;

    harang \nyelve — язык колокола;

    mérleg \nyelve стрелка, сторожок nyelv.- 1.

    (mint emberi, állati szerv) — языковый, язычный;

    2. (beszéd-) языковой;
    3. nyelv. язычный; лингвистический

    Magyar-orosz szótár > nyelv

  • 4 literary\ dialect

    English-Hungarian dictionary > literary\ dialect

  • 5 literary\ language

    English-Hungarian dictionary > literary\ language

  • 6 kirjakieli

    irodalmi nyelv

    Sanasto Suomi–Unkari > kirjakieli

  • 7 kirjakieli

    irodalmi nyelv

    Suomi-ruotsi sanakirja > kirjakieli

  • 8 szabály

    * * *
    формы: szabálya, szabályok, szabályt
    пра́вило с; но́рма ж
    * * *
    [\szabályt, \szabálya, \szabályok] правило; {norma} норма; (kánon) канон;

    erkölcsi \szabályok — нравственные правила; нормы морали;

    fiz. jobbkéz- v. balkézszabály правило правой v. левой руки;

    jogi \szabályok — правовые нормы; нормы права;

    vegy. keverési \szabály — правило смешения; munkavédelmi \szabályok — правила техники безопасности; nyelvtani \szabály — грамматическое правило; müsz. vezetési \szabályok — правила вождения; az irodalmi nyelv. \szabályai — литературные нормы; a \szabályok be nem tartása — несоблюдение правил; \szabály szerint — по всем правилам; a művészet minden \szabálya szerint — по всем правилам искусства; a \szabályok szerint cselekszik v. jár el — следовать/последовать правилам; \szabályként felállít — поставить за правило; \szabálynak tekint — ставить/поставить за правило; betartja v. megtartja v. tiszteletben tartja a \szabályokát — соблюдать правила; держаться v. придерживаться правил; megszegi a \szabályokát — нарушать правила; közm. nincsen \szabály kivétel nélkül — нет правила без исключения

    Magyar-orosz szótár > szabály

  • 9 frazeológia

    [\frazeológia`t, \frazeológia`ja, \frazeológia`k] фразеология;
    az;

    Magyar-orosz szótár > frazeológia

  • 10 kiejtés

    * * *
    формы: kiejtése, kiejtések, kiejtést
    произноше́ние с, вы́говор м
    * * *
    1. vmilyen tárgy \kiejtése a kézből выпущение чего-л. из чук;
    2.

    nyelv. vmely hang \kiejtése — произнесение;

    vmely hang helyes \kiejtése — правильное произнесение какого-л. звука; szókezdő hangzó \kiejtése — отступ; a magyar a hang \kiejtése — произнесение венгерского а;

    3. nyelv. (az artikuláció rendszere) произношение;

    helyes \kiejtés — правильное произношение v. (egy hangé) произнесение; (általában) правопроизношение, орфоапия;

    a helyes \kiejtés szabályai — орфоэпические правила; idegenszerű \kiejtés — акцент; idegenszerű \kiejtéssel beszél — говорить с акцентом; irodalmi \kiejtés — литературное произношение; jó (v. rossz) a \kiejtése — у него хорошее (v. плохое) произношение; németes \kiejtés — немецкий выговор/акцент; jó orosz \kiejtés — е van у него хорошее русское пооизношение; у него хороший русский выговор; nem orosz \kiejtéssel — с нерусским говором; rossz \kiejtés — плохое произношение; нечистый выговор; плохая дикция; rossz \kiejtéssel beszél oroszul — он говорит с плохим выговором по-русски; tiszta \kiejtés — чистое/отчётливое произношение; чистая дикция; nem tiszta \kiejtés — нечёткое произношение; нечёткость

    Magyar-orosz szótár > kiejtés

  • 11 Hochdeutsch

    Hochdeutsch n felnémet; irodalmi német (nyelv)

    Deutsch-Ungarisch-Wörterbuch > Hochdeutsch

См. также в других словарях:

  • Moravian language — The Moravian language (Moraviand and Czech: Moravština, Moravský jazyk) is a disputed West Slavic language in the Czech Republic in Moravia. The Czech people and linguist will be treated as a dialect of Czech language. Few Moravians but agree,… …   Wikipedia

  • Ungarische Literatur — Ungarische Literatur. Wie Ungarn im Allgemeinen keinen entscheidenden Einfluß auf Lösung einer Hauptfrage Europas gehabt hat, so bes. nicht auf die geistige Entwickelung des Abendlandes. Außerhalb des Österreichischen Kaiserstaates war vor der… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Samuel Brassai — Reliefbild von Samuel Brassai im Pantheon von …   Deutsch Wikipedia

  • Sámuel Brassai — Activités polymathe linguiste philosophe théologien polémiste homme de lettres Naissance …   Wikipédia en Français

  • Венгрия — (Magyarország)         Венгерская Народная Республика, ВНР (Magyar Népköztársaság).          I Общие сведения В. государство в Центральной Европе, в центральной части бассейна Дуная. Граничит на С. с Чехословакией, на З. с Австрией, на Ю. с… …   Большая советская энциклопедия

  • ДЬОНИ — Дёни (Gyóny), Матьяш (13.XII.1913 1955) венг. историк. Чл. корр. Венг. АН (с 1947). Специалист по ср. век. истории Венгрии и стран Юго Вост. Европы. Соч.: Magyarország és a magyarság a bizánci források tükrében, Bdpst, 1938; A magyar nyelv görög… …   Советская историческая энциклопедия

  • TURÓCZI-TROSTLER, JÓZSEF — (1888–1962), Hungarian literary scholar, critic, and translator. Born in Moskóc, then Hungary, Turóczi Trostler became a high school teacher. Between 1917 and 1943, he was literary critic of the German language newspaper, Pester Lloyd. During the …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»